Indlæser
ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος

Det Nye Testamente parallel Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Det Nye Testamente

Ἡ Καινὴ Διαθήκη — i parallel mellem dansk og græsk

Denne udgave stiller Den Frie Bibel, den klassiske 1907-oversættelse, og Young's Literal Translation (engelsk, ord-for-ord) op mod den græske grundtekst. Hvert græsk ord kan klikkes for at se ordets grundform (lemma), Strong-nummer, statistik, fuld grammatisk parsing, og pædagogiske forklaringer.

Versene er beriget med krydsreferencer (⊕), GT-citater (❝) med citatkæder, evangelieharmoni (∥) der viser parallelle steder, person- og stedopslag (ⓘ — 118 navngivne personer, steder og begreber), tekstkritiske noter (⚠), og «vidste du»-fakta (✦) for sproglige og tekstkritiske kuriositeter. Markér vers med farver (●) for at fremhæve dem, brug tags til at organisere dine bogmærker, og slå op i eksterne ressourcer (↗) som STEP Bible, Bible Hub og Bible Gateway. Søg på dansk, engelsk, græsk eller efter emne — eller brug lemma:αγαπη for alle bøjninger af et græsk ord. Brug ⌘-knappen øverst til tematisk emneoversigt.

  • Vælg en bog i venstre side, og klik derefter på et kapitel.
  • Klik på et græsk ord for at åbne et detaljeringsvindue med ordbogsopslag, statistik og grammatik.
  • Klik på små ikoner ved siden af versnumre for krydsreferencer, citater eller tekstkritiske noter.
  • Brug søgefeltet øverst til at finde ord på begge sprog (dansk eller græsk).
  • Klik på et versnummer for at sætte et bogmærke og evt. tilføje en personlig note.
  • Tast / for hurtig søgning, til kapitelnavigation, Esc for at lukke.
Markér verset
kapitler · / søg · Esc luk